04-08-2007, 18:32
|
|
Volksforum Crew - Moderator International Forums
|
|
Join Date: Mar 2004
Posts: 1,114
|
|
Quote:
Originally Posted by phaeton
The Eagle A Crime Odyssey in Danish is (O with a cross on angle) Ornen: krimi odyssey something like that.
|
Oh yeah, Ørnen, I saw a few of the episodes, but not the entire series. As I work evenings and nights, I rarely get the chance to follow tv series anymore.
The letter Ø/ø is the same in Scandinavia as Ö/ö in German speaking countries.
Quote:
I guess I'll ask you the same question was Water Rats dubbed or subtitled, not that you guys need them, you speak English well enough
|
We use subtitles here, also used in Denmark and Sweden, but I know that many European countries actually dub their broadcasts. Germany, Poland, Italy, Russia and probably more, dub their broadcasts. The Germans are actually pretty good at it, but I've seen some Polish and Russian broadcasts, and you often hear one male voice, dark pitched, speaking every voice in the show. Often with the English sound in tha background!
|